Tenemos la siguiente informacion sobre Y
Y
La y es la vigesimoctava letra del alfabeto español y la vigésima tercera consonante.
otros usos|Y (desambiguación)
AZ|Y
La y es la vigesimoctava letra del alfabeto idioma español|español y la vigésima tercera consonante. Su nombre es ye o i griega.
Historia
Proviene de la alfabeto griego|letra griega ípsilon (??????) -"i larga"- , que se pronunciaba /u/, más tarde /y/ (como la u francesa o la ü alemana) y actualmente /i/. Inicialmente los romanos la transcribieron con el grafema v; hacia mediados del siglo I a. C. utilizaron la letra Y para transcribir palabras de origen griego en las que se hallaba presente. Por ello, se corresponde con la letra Y del alfabeto latino o romano moderno.
La introducción en el Roma|Imperio Romano se dio en un periodo tardío en cuanto al desarrollo del alfabeto, por lo que la /y/ pronunciada como "U" produjo confusiones entre las grafías "Y" y "V", pudiendo hallarse la palabra "Satvra" por "Satyra" y "Svlla" por "Sylla".
En el año 1726, la Real Academia Española separa los usos de las íes latina y griega: decide que sólo la i latina se use como vocal. Todavía hoy es posible leer el letrero Yglesia en las fachadas de algunas viejas iglesias. Algunos apellidos, como Ybarra, han conservado la antigua grafía. Probable evolución del grafema:
center
|
|-
! Jeroglífico br / (Fonograma U)
! Proto-Semítico br / Waw
! Fenicio br / Waw
! Griego br / Ípsilon
! Etrusco br / V
! Latín br / Y
|- style="text-align:center;"
| hiero W /hiero
|Archivo:Proto-semiticW-01.png
|Archivo:PhoenicianW-01.png
|Archivo:Upsilon uc lc.svg|84px
|Archivo:EtruscanV-01.svg|34px
|Archivo:RomanY-01.png|44px
|/center
Uso fonético
La y hace las veces de consonante y de vocal (concretamente la i semivocal) en diptongos y triptongos al final de una palabra (como en hoy, buey), aisladamente el signo y tiene el valor vocal equivalente a la i plenamente vocal.
Como consonante su valor fonética|fonético suele ser el correspondiente a un fonema de articulación palatal sonoro, generalmente fricación|fricativo, siendo según los casos de articulación más o menos abierta y llegando a tener en español una sonoridad semejante a la j inglesa y francesa, aunque suele ser más próximo al valor fonético de la j alemana.br /
Precedida de un sonido nasal, la "y" se vuelve africación|africada.
En gran parte de Argentina y Uruguay la "y" se articula con rehilamiento, de modo que el sonido resultante es una consonante fricativa postalveolar sonora|fricativa postalveolar sonora ? (comparable a la "j" francesa de jardin ?a?d?? o el sonido de la palabra inglesa vision ?v???n); cada vez más común entre los habitantes de la capital argentina es un ensordecimiento de dicho sonido, dando lugar a la pronunciación de la "y" como consonante fricativa postalveolar sorda|fricativa postalveolar sorda ?, (como la "ch" francesa de chanson ???s??, o bien la "sh" inglesa de shirt ??:rt). Por ejemplo: Yerba se asimilaría a Sherba y no a Ierba ni Hierba.
Uso gramatical
En castellano, la y es la Conjunción (gramática)|conjunción copulativa que une palabras o cláusulas en concepto afirmativo; forma grupos de palabras; da énfasis o fuerza de expresión a lo que se dice a principio de período o cláusula (¿Y si acaso no me ama?) o denota la idea de repetición indefinida (horas y horas esperándola). Para evitar aliteración|aliteraciones cacofonía|cacofónicas, la y se cambia en e ante palabras que comienzan en i (José e Isabel ). Sin embargo, tal cambio no se efectúa cuando la i es vocal plena no con un valor semiconsonante (por ejemplo, se dice y escribe: oro y hierro), o cuando la palabra comenzada con i carece de valor tónico en una interrogación, por ejemplo: ¿Y Ivana?.
Representaciones alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Yankee.
En código Morse es: code -·-- /code
centergallery
Archivo:ICS Yankee.svg|Banderas de señales
Archivo:Semaphore Yankee.svg|Semáforo (comunicación)|Alfabeto semáforo
Archivo:Braille Y.svg|Braille (lectura)|Lectura Braille
Archivo:Sign language Y.svg|Alfabeto manual
/gallery/center
Curiosidades
En idioma neerlandés|neerlandés, la letra "Y" no forma originalmente parte del alfabeto. En cambio, se ha usado (y aún se usa, aunque en menor medida) para representar (informalmente) la letra IJ (que también se escribe en ocasiones como ?/ÿ (donde la diéresis representa los puntos de la "i" y la "j" unidas); es fácil comprobar que la combinación "ij" manuscrita es muy parecida a la grafía "ÿ". No obstante, las grafías IJ/ij se consideran más correctas; existe también un carácter único en Unicode, ?/? para representar el mismo sonido, pero su uso es desaconsejado y muy poco común. Nótese que en afrikáans (idioma derivado del holandés) la y corresponde y es pronunciada como la ij neerlandesa.
En la Edad Media la letra "Y" se usó con otras letras como parte de un sistema numeral, donde se le asignaba el valor de 150, mientras que una "Y" con una raya encima representaba 150.000.
El señor Y (i griega) es un antagonista de la serie animada, Club 36.
Existen dos lugares cuyo nombre es simplemente "Y", uno es Y (Alaska)|una pequeña población que está en Alaska y el otro es Y (Somme)|una comunidad en el departamento de Somme (departamento)|Somme, en Francia.
En España, la autopista que une las ciudades de Oviedo, Gijón y Avilés, en Asturias, se la conoce como "Autopista Y" por tener la forma de esta letra.
Véase también
* &|big&/big Ampersand
* ¥
Enlaces externos
commonscat
wikcionario|y
* http://www.diccionariosdigitales.net/GLOSARIOS%20y%20VOCABULARIOS/LETRAS-Y.htm Diccionariosdigitales: letra Y
Categoría:Alfabeto latino
Y tenemos estos resultados de busqueda de libros de Y 
| Buscando: Y | Pagina actual: 0 |
}